“送友人”译文及注释
一道青山,横亘在小城的北首。城东是清澄的河水,蜿蜒淌流。在这里我们一旦分手,你就像孤篷那样,去开始万里浪游。
浮云无定,是游子免不了的念头,落日苍茫,代表了故人的挽留。你挥手作别,就此远走,只传来失伴马儿咻咻的嘶吼。
“送友人”鉴赏
这是一首送别的名诗,抒写老友相别,依依不捨,但又无可奈何的一种情绪。
起联写送别之地,青山白水,横绕城外,值得留恋,颔联用「此地」二字紧接上文,直接道出朋友的远别在即:就在这种山水宜人的地方,朋友不能共住下去了,你要走了,而且是孤单单的你一个人,又去得这样遥远!此两句声色豪壮,在豪壮中却又寓有无限凄凉。颈联用「浮云」「落日」两个具体形象,比喻两人相别的心情:浮云孤飞,前途茫茫,是游子的象徵,故人能不繫念;落日将下,不能留住,是故人的深情,游子何忍相捨?语语双关,寓意深厚。结尾两句写人写马,互相映带,衬出两人间的离愁别绪。
本诗为「五言律诗」,用「平平平仄仄」起句式,首句不用韵,由次句「城」字起韵,下面「征、情、鸣」等字,为「诗韵」中的「下平声八庚韵」。
创作背景
《送友人》选自《全唐诗》卷一百七十七,是一首家喻户晓的送别名作。此诗写作者为友人送别的情境,抒发难捨难分的深情。诗人先以「青山」、「白水」描摹出一个山明水秀的送别背景,再用「浮云」、「落日」的意象作对比,烘托出诗人惆怅的心情。结句「挥手自兹去,萧萧班马鸣」,借马之嘶鸣,道尽朋友分离时的惜别情怀。
李白简介
唐代·李白的简介

李白(701年-762年),字太白,李白的号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),李白出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
...〔► 李白的诗(210篇)〕猜你喜欢
赠王粲诗
端坐苦愁思,揽衣起西游。
树木发春华,清池激长流。
中有孤鸳鸯,哀鸣求匹俦。
我愿执此鸟,惜哉无轻舟。
欲归忘故道,顾望但怀愁。
悲风鸣我侧,羲和逝不留。
重阴润万物,何惧泽不周?
谁令君多念,自使怀百忧。
石鱼湖上醉歌
漫叟以公田酿酒,因休暇,载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸,引臂向鱼取酒,使舫载之,偏饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛。而往来者,乃作歌以长之。
石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。
山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。
长风连日作大浪,不能废人运酒舫。
我持长瓢坐巴丘,酌饮四坐以散愁。