“采薇(节选)”译文及注释
回想当初出征时,杨柳依依随风吹;
如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。
满心伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!
“采薇(节选)”鉴赏
这段古文节选自《诗经·小雅·采薇》,以一位解甲退役的征夫口吻,描写了他从战场归乡途中的所见所感。通过今昔对比,表达了他内心的哀怨和感伤。
“昔我往矣,杨柳依依”,描绘了一幅春天出征时的景象,杨柳枝条随风摇曳,似乎在诉说着离别的哀愁。这不仅是对自然景色的描写,更是对征夫内心情感的抒发,暗示了他对家乡的眷恋和不舍。
“今我来思,雨雪霏霏”,则转到了冬天归乡的场景,大雪纷飞,路途艰难。这里的“雨雪霏霏”不仅描绘了归途的恶劣天气,也象征着征夫内心的凄凉和孤独。
“行道迟迟,载渴载饥”,进一步描绘了征夫归途的艰辛。他步履蹒跚,又渴又饥,这种身体上的疲惫与内心的痛苦相互交织,使得他的归乡之路更加艰难。
“我心伤悲,莫知我哀”,则是征夫内心情感的直接抒发。他满心伤感,满腔悲哀,却无人能够理解他的哀痛。这种孤独和无助感,使得他的归乡之路更加沉重和漫长。
表达的感情
这段古文通过描绘征夫归乡途中的所见所感,表达了他对家乡的眷恋和不舍,以及对战争带来的痛苦和孤独的深刻体验。同时,也揭示了战争对人们生活的破坏和对人性的摧残。整段文字情感真挚,意境深远,具有强烈的艺术感染力。
先秦侠名简介
先秦·先秦侠名的简介
