齐人有一妻一妾章翻译

  • 古诗词鉴赏古诗词鉴赏
  • 文言文
  • 2024-06-17 16:02:02

齐人有一妻一妾章原文

齐人有一妻一妾章翻译

    齐人有一妻一妾而处室者。其良人出,则必餍酒肉而后反。其妻问所与饮食者,则尽富贵也。其妻告其妾曰︰“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来。吾将瞯良人之所之也!”

    蚤起,施从良人之所之,徧国中无与立谈者。卒之东郭墦间,之祭者乞其余;不足,又顾而之他,此其为餍足之道也。

    其妻归告其妾曰︰“良人者,所仰望而终身也,今若此!”与其妾讪其良人,而相泣于中庭。而良人未之知也,施施从外来,骄其妻妾。

    由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也,而不相泣者,几希矣!

齐人有一妻一妾章翻译

    有一个齐国人,家里有一个妻子和一个侍妾,一同过日子。这位做丈夫的每逢外出,就必定喝足了酒,吃饱了肉,然后才回到家里。他的妻问他跟甚么人在一道吃喝,他说都是些富贵的人。他的妻便对他的妾说:“我们的丈夫每逢出去,就必定喝足了酒,吃饱了肉,然后才回到家里来;问他跟甚么人在一道吃喝的,他说都是些富贵的人,但是却没曾有做大官的到我们家里来过。我要暗地里侦察他一下,看看我们的丈夫究竟是到甚么地方去的!”

    第二天早晨起来,她就远远地跟踪着丈夫,走徧了全城,也没有看见有一个人站下来和她丈夫说句话儿的。最后看着他到了东城外坟场,他走到一位上坟的人跟前,向人家讨要那祭祀賸下来的酒肉吃;没有吃够,又往四外张望,再到别的坟上去讨,原来这就是他每天吃饱了肉、喝足了酒的办法呢。

    他的妻回来对他的妾说:“做丈夫的,是我们倚靠一辈子的呀,如今才知道他竟是这个样子!”便和妾一同骂他们的丈夫,两个人在天井里对着哭泣起来。但是做丈夫的还不知道这件事哩!仍然同往日一样,得意洋洋地从外面回到家来,向他的妻妾夸耀。

    这个故事,用品格高尚的君子的眼光来看,那么,人们营求升官发财的那种丑态,妻妾如果看到而不以为羞耻并且不相对哭泣的,恐怕不会有的吧!

    齐人有一妻一妾章翻译导赏

    本文对世人用卑鄙而不可告人的手段攫取富贵,并以之骄人的现象,予以揭发及讽刺。

    本文共分四段。

    首段敍述齐人的家庭,齐人在妻妾面前的夸耀、欺骗,以致引起妻子的疑惑,准备侦察齐人的行踪等情节,用字不多,曲尽其妙。

    次段敍齐人妻子秘密尾随其夫,目覩其夫之为人及其求乞祭余的丑态。──世间营求富贵利达者,差不多也是这个样子。一经揭穿,原来如此,可见往日齐人骄其妻妾的***。

    三段敍齐人妻妾由于知耻而哭泣;齐人不知,仍自得意的神态。末段指出世间求富贵者亦不过齐人之类作结,等于下了一个论断。

    本文因其结构完整,刻画入微,后世公认是一篇很好的短篇小说。