武昌九曲亭记原文及翻译
- 《文言文》
- 2024-09-10 11:19:12

子瞻迁于齐安,庐于江上。 齐安无名山,而江之南武昌诸山,陂陁蔓延,涧谷深密,中有浮图精舍,西曰西山,东曰寒溪。依山临壑,隐蔽松枥,萧然绝俗,车马之迹不至。每风止日出,江水伏息,子瞻杖策载酒,乘渔舟,乱流而南。山中有二三子,好客而喜游。闻子瞻至,幅巾迎笑,相携徜徉而上。穷山之深,力极而息,扫叶席草,酌酒相劳。意适忘反,往往留宿于山上。以此居齐安三年,不知其久也。
然将适西山,行于松柏之间,羊肠九曲,而获小平。游者至此必息,倚怪石,荫茂木,俯视大江,仰瞻陵阜,旁瞩溪谷,风云变化,林麓向背,皆效于左右。有废亭焉,其遗址甚狭,不足以席众客。其旁古木数十,其大皆百围千尺,不可加以斤斧。子瞻每至其下,辄睥睨终日。一旦大风雷雨,拔去其一,斥其所据,亭得以广。子瞻与客入山视之,笑曰:“兹欲以成吾亭邪?”遂相与营之。亭成而西山之胜始具。子瞻于是最乐。
昔余少年,从子瞻游。有山可登,有水可浮,子瞻未始不褰裳先之。有不得至,为之怅然移日。至其翩然独往,逍遥泉石之上,撷林卉,拾涧实,酌水而饮之,见者以为仙也。盖天下之乐无穷,而以适意为悦。方其得意,万物无以易之。及其既厌,未有不洒然自笑者也。譬之饮食,杂陈于前,要之一饱,而同委于臭腐。夫孰知得失之所在?惟其无愧于中,无责于外,而姑寓焉。此子瞻之所以有乐于是也。
译文
苏轼被贬到齐安(今湖北黄冈),在江边建造房屋居住。齐安这个地方并没有名山,但长江南岸武昌一带的山峦,连绵起伏,山谷深邃幽密,其中有一些佛塔寺庙。西边叫做西山,东边称为寒溪。这些山依傍着山崖,面对着沟壑,隐藏在松树栎树丛中,清静寂寞,与世隔绝,连车马的踪迹都看不到。每当风和日丽、天气晴朗时,苏轼就拄着手杖,带着美酒,乘坐渔舟,横渡长江,向南而去。山中有几个人,喜欢交朋友也喜欢游玩,听说苏轼来了,就戴着头巾出来迎接,笑着与苏轼一起携手登上山顶。他们走遍深幽的山谷,直到精疲力尽才停下来休息,扫去落叶,坐在草地上,斟酒互相慰劳。心情舒适,忘记了回家,常常在山中住宿。苏轼就这样在齐安住了三年,也不知道时间过得有多久了。
然而,当他准备去西山游玩时,走在松柏树林之间,山路曲折蜿蜒,突然遇到一片平坦的地方。游人们到了这里一定会停下来休息,他们靠着怪石,在茂密的树荫下乘凉,向下可以看到大江,向上可以仰望山陵,向旁边可以窥视溪谷,风云变化,树林山麓的朝向和背阴向阳,都在人们身边呈现出来。这里有一座废弃的亭子,它的地基很狭小,不足以容纳许多游客。亭子旁边有几十棵古老的树木,它们的树干粗大,都达到百围千尺,不能再用刀斧去砍伐了。苏轼每次走到树下,都要整天欣赏它们。有一天,大风雷雨交加,拔倒了其中的一棵大树,移走了它占据的地方,亭子得以扩大。苏轼与朋友们进山看了,笑着说:“这是想要成全我们这座亭子吗?”于是大家一起动手修建亭子。亭子建成后,西山的美景才算完备了。苏轼这时最为快乐。
我年轻时,跟随苏轼游玩。只要有山可以攀登,有水可以泛舟,苏轼总是卷起裤脚走在前面。有时遇到不能到达的地方,他就会整天不愉快。等到他独自一人悠然地前往,在泉石之间徜徉,采摘林中的花草,拾取溪边的果实,就着溪水饮酒,看到这种情景的人都把他当作神仙。大概天下的乐趣无穷无尽,而以内心感到舒适为快乐。当他心中有所得意的时候,就觉得没有什么东西能够代替这种快乐。等到他对所得到的东西已经厌倦,没有不感到飘飘然好像失去了什么的。比如吃东西,各种食物一起陈列在面前,但要吃到饱,不过只是吃饱而已,过后都会同样变成腐臭的东西。有谁知道哪里是真正的得到,哪里是真正的失去呢?只要心中无愧,又不受外界指责,就把心思寄托在这山林之间吧。这就是苏轼之所以能在这些地方找到快乐的原因。
赏析
本文是一篇记游散文,记述了苏轼被贬到齐安(今湖北黄冈)后,与友人共游西山、修建亭子的经历,以及他对人生乐趣的独到见解。文章以苏轼的游踪为线索,通过描绘自然景色的优美和游玩的乐趣,展现了苏轼豁达乐观、随遇而安的生活态度。
首先,文章通过细腻的笔触描绘了西山的自然美景和游玩时的欢乐场景。苏轼与友人漫步于松柏之间,享受大自然的宁静与和谐;他们倚怪石、荫茂木,俯瞰大江、仰观山陵,感受风云变幻、林麓向背的壮丽景色。这种身临其境的描写,让读者仿佛也置身于那片美丽的山水之间,感受到了大自然的无穷魅力。
其次,文章通过修建亭子的故事,展现了苏轼的豁达乐观和随遇而安的生活态度。当一座废弃的亭子因为一棵大树的倒塌而得以扩建时,苏轼并没有因此而感到沮丧或遗憾,反而认为这是大自然在成全他们。他欣然接受了这个意外的变化,并与友人一起动手修建亭子。这种乐观向上的精神风貌,正是苏轼在面对人生逆境时能够保持平和心态的重要原因。
最后,文章通过苏轼对人生乐趣的独到见解,揭示了文章的主旨。苏轼认为天下的乐趣无穷无尽,而以内心感到舒适为快乐。他强调在游玩时要随遇而安、自由自在;在面对得失时要保持内心的平衡和无愧于心的态度。这种超然物外、追求内心自由与平静的人生哲学,不仅体现了苏轼的深邃思想和豁达情怀,也给我们今天的生活带来了深刻的启示和反思。
综上所述,本文是一篇充满诗意和哲理的记游散文。它以优美的语言和生动的描绘展现了苏轼在贬谪期间的生活状态和内心世界;同时通过对人生乐趣的深刻探讨和独到见解揭示了文章的主旨和内涵。
本文由作者笔名:古诗词鉴赏于 2024-09-10 11:19:12发表在本站,原创文章,禁止转载,文章内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.wenshanshuhai.com/wenyanwen/9434.html
上一篇
永怀赋全文及翻译
下一篇
白洋潮原文及翻译注释
相关文章
- 1. 和桃源诗序翻译及原文
- 2. 童趣文言文
- 3. 读书要三到翻译和原文
- 4. 醉翁操苏轼原文及翻译
- 5. 吾不能为五斗米折腰译文赏析
- 6. 触龙说赵太后译文告诉我们的道理
- 7. 丰乐亭记文言文翻译
- 8. 宋玉对楚王问原文翻译