永怀赋全文及翻译
- 《文言文》
- 2024-09-10 11:09:37
美淑人之妖艳,因盼睐而倾城。扬绰约之丽姿,怀婉娩之柔情。超六列于往古,迈来今之清英。既惠余以至欢,又结我以同心。交恩好之款固,接情爱之分深。誓中诚于曒日,要执契以断金。嗟夫!天道幽昧,差错缪于参差。怨禄运之不遭,虽义结而绝离。执缠绵之笃趣,守德音以终始。邀幸会于有期,冀容华之我俊。傥皇灵之垂仁,以收欢于永已。

译文
美丽贤淑的女子,她的妖娆艳丽,仅仅因为一个眼神的顾盼就足以让整个城池为之倾倒。她展现出绰约多姿的曼妙身姿,内心藏着温婉缠绵的柔情。她的美貌超越了古代所有佳人,也胜过了当世所有的清丽英才。她不仅给予我无比的欢乐,还与我结下了坚定的同心之约。我们的恩爱深厚而牢固,情感交织得异常深厚。我们在明亮的阳光下立下誓言,承诺要像断金一样坚固,永不分离。
唉!然而天道幽深难测,世事往往阴差阳错。我们虽然情深义重,却因命运的捉弄而不得不分离。但我坚守着对她缠绵深情的执着,始终铭记她的美德与誓言。我期待着与她的再次相会,希望她的容颜永远俊秀如初。如果上天能垂怜我们,让我们重逢并永结同心,那该是多么美好的事情啊!
赏析
这首诗是一首深情的爱情诗,充满了对美丽女子的赞美和对爱情的坚贞不渝。诗人以细腻的笔触描绘了女子的美丽与柔情,以及两人之间深厚的情感纠葛。
首先,诗人通过“美淑人之妖艳,因盼睐而倾城”等句,极尽赞美之能事,将女子的美丽描绘得淋漓尽致。这种美丽不仅体现在外在的妖娆艳丽上,更在于她内心的温婉缠绵和绰约多姿的身姿。这样的女子,自然能够轻易地让整个城池为之倾倒。
接着,诗人转而描写两人之间的深厚情感。他们不仅共享欢乐,还结下了坚定的同心之约。这种情感是如此的深厚和牢固,以至于他们在明亮的阳光下立下誓言,承诺要像断金一样永不分离。这种坚定的誓言和深厚的情感,使得整首诗充满了浪漫和感人的气息。
然而,美好的时光总是短暂的。诗人在后半部分笔锋一转,表达了对命运的无奈和哀怨。尽管他们情深义重,但却因天道的幽深难测和世事的阴差阳错而不得不分离。这种分离的痛苦和无奈,使得整首诗的情感更加复杂和深刻。
最后,诗人表达了对未来的期待和希望。他期待着与女子再次相会,希望她的容颜永远俊秀如初。同时,他也希望上天能垂怜他们,让他们重逢并永结同心。这种对未来的美好憧憬和坚定信念,使得整首诗在结尾处充满了希望和力量。
整首诗语言优美、情感真挚、意境深远,是一首充满浪漫和感人气息的爱情诗。它让我们感受到了爱情的美好和力量,也让我们对命运和天道有了更深刻的思考和感悟。
本文由作者笔名:古诗词鉴赏于 2024-09-10 11:09:37发表在本站,原创文章,禁止转载,文章内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.wenshanshuhai.com/wenyanwen/9433.html
上一篇
王戎不取道旁李文言文翻译
下一篇
武昌九曲亭记原文及翻译
相关文章
- 1. 和桃源诗序翻译及原文
- 2. 童趣文言文
- 3. 读书要三到翻译和原文
- 4. 醉翁操苏轼原文及翻译
- 5. 吾不能为五斗米折腰译文赏析
- 6. 触龙说赵太后译文告诉我们的道理
- 7. 丰乐亭记文言文翻译
- 8. 宋玉对楚王问原文翻译