黄生借书说原文及翻译
- 《文言文》
- 2024-09-16 12:28:56

黄生允修借书。随园主人授以书,而告之曰:
书非借不能读也。子不闻藏书者乎?七略、四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积,子孙弃者无论焉。非独书为然,天下物皆然。非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:“今日存,明日去,吾不得而见之矣。”若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰“姑俟异日观”云尔。
余幼好书,家贫难致。有张氏藏书甚富。往借,不与,归而形诸梦。其切如是。故有所览辄省记。通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝时蒙卷轴。然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也!
今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类。然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。
为一说,使与书俱。
译文
黄生允修来向我借书。我(随园主人,即袁枚)把书交给他,并告诉他:“书不是借来的就不会好好去读。您没有听说过藏书的人吗?像《七略》、《四库》这样的皇家藏书,虽然都是天子的书,然而天子读书的又有几个呢?那些汗牛充栋、堆满屋子的书,是富贵人家的藏书,然而富贵人家读书的又有几个呢?更何况那些祖辈父辈积累藏书而子孙辈随意丢弃的情况,就更不用说了。这不仅仅是书的情况如此,天下的事物都是如此。如果不是自己的东西而勉强借来的,必定会担心别人催着要回去,就会紧张地不停地摩挲玩弄,说:‘今天存放在这里,明天就要拿走了,我不能再看到它了。’如果书已经为我所有,必定会把它束之高阁,藏进书橱,说:‘姑且等到以后再看吧。’
我年幼时就非常爱好读书,但家境贫寒,难以得到。村子里有个姓张的藏书非常丰富。我去他家借书,他不借给我,回来以后我在梦中还出现向他借书的情景。我那种迫切求书的心情竟然到了这种程度。所以只要看过的书就牢牢地记在心里。做了官以后,薪俸花掉了,书籍买来了,堆得满满一屋,蠹虫丝迹时常覆盖书册。这样以后我才慨叹借书的人是多么用心专一,而自己年少时候的时光是多么值得珍惜啊!
现在黄生像我一样贫穷,他借书也像我一样;只是我慷慨借书给别人和张氏吝啬借书好像不相同。那么是我本来就不幸而遇到张氏呢,还是黄生幸运地遇到我呢?懂得借到书的幸运和借不到书的不幸,那么他读书一定会专心,而他还书也一定会很快。
我写这篇说,让(它)同借出的书一起(交给黄生)。
赏析
袁枚的这篇短文《黄生借书说》以黄生借书为引子,通过对比论证和生动的描绘,深刻阐述了“书非借不能读也”的道理。文章首先以藏书丰富却鲜有人读的皇家和富贵人家的藏书为例,说明书的价值并不在于其拥有者,而在于是否有人真正去阅读、去珍惜。接着,作者以自己年轻时因家贫而借书苦读的亲身经历为例,进一步证明了借书读书的专注与效率远胜于拥有书而不读。
文章在论证过程中,不仅逻辑严密,而且情感真挚,充满了对读书人的深切理解和同情。作者通过细腻的笔触,描绘了借书时的迫切心情、读书时的专注与投入,以及还书时的迅速与不舍,让读者仿佛置身于那个借书苦读的时代,感受到那份对知识的渴望与追求。
此外,文章还通过对比自己与张氏的不同态度,强调了慷慨借书的重要性。作者认为,自己虽然不幸遇到吝啬的张氏,但黄生却幸运地遇到了慷慨的自己,这不仅是黄生的幸运,更是他能够专心读书、迅速还书的动力所在。这种对比不仅突出了借书读书的价值,也体现了作者对于文化传承和知识共享的深刻认识。
总之,《黄生借书说》是一篇富有哲理性和感染力的短文,它以借书为引子,深刻阐述了读书的重要性和价值所在,同时也传达了作者对于文化传承和知识共享的积极态度。
本文由作者笔名:古诗词鉴赏于 2024-09-16 12:28:56发表在本站,原创文章,禁止转载,文章内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.wenshanshuhai.com/wenyanwen/9497.html
上一篇
感士不遇赋原文及翻译
下一篇
观月记文言文阅读翻译
相关文章
- 1. 和桃源诗序翻译及原文
- 2. 童趣文言文
- 3. 读书要三到翻译和原文
- 4. 醉翁操苏轼原文及翻译
- 5. 吾不能为五斗米折腰译文赏析
- 6. 触龙说赵太后译文告诉我们的道理
- 7. 丰乐亭记文言文翻译
- 8. 宋玉对楚王问原文翻译