晏子谏杀烛邹翻译
- 《文言文》
- 2024-09-15 09:48:57

齐景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏欲杀之。
晏子曰: “烛邹有罪三,请数之以欲罪杀之。”
公曰:“可。”
于是召而数之公前,曰:“烛邹,汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之以吾君重鸟而轻士 ,是罪三也。数烛邹罪已毕,请杀之 。”
公曰:“勿杀!寡人闻命矣。”
这段文字出自《晏子春秋》,讲述了一个智慧的故事,展现了晏子如何用巧妙的言辞劝谏齐景公,避免了一场不必要的杀戮,同时也传达了重视人才、不以物喜的价值观。
【译文】齐景公喜欢捕鸟,他让烛邹来主管养鸟的事务,但鸟却飞走了。齐景公非常生气,下令让官吏杀掉烛邹。
晏子说:“烛邹有三条罪状,请允许我逐条列出他的罪状再杀掉他。”
齐景公说:“可以。”
于是,晏子召来烛邹,在齐景公面前一一列举他的罪状,说:“烛邹,你替我们国君主管养鸟却让鸟飞走了,这是第一条罪状;你使我们的国君因为一只鸟的缘故就要杀人,这是第二条罪状;如果让其他诸侯知道了,会认为我们的国君看重鸟而轻视士人,这是第三条罪状。烛邹的罪状已经列举完毕,请国君杀了他吧。”
听完晏子的话,齐景公说:“不要杀他了!我已经领悟到你的教诲了。”
【赏析】这个故事通过晏子的巧妙言辞,不仅成功地救下了烛邹的性命,还委婉地批评了齐景公因小失大、重物轻人的错误行为。晏子并没有直接反驳齐景公的决定,而是巧妙地利用列举烛邹罪状的方式,将问题的严重性层层递进,最终让齐景公意识到自己的错误。
首先,晏子指出烛邹让鸟飞走是第一条罪状,这是就事论事,但实际上这只是个引子。接着,他提到烛邹让国君因鸟杀人,这是将问题提升到治国理政的高度,暗示这样的行为会损害国君的仁德形象。最后,晏子指出如果此事传扬出去,会让诸侯认为国君重鸟轻士,这是对国君声望和国家利益的直接威胁。通过这样的逻辑推理,晏子成功地说服了齐景公,使他放弃了杀烛邹的念头。
这个故事不仅体现了晏子的智慧和口才,也传递了重要的治国理念:作为国君,应该重视人才,以民为本,不能因为个人的喜好而损害国家的利益和形象。同时,也提醒我们在处理问题时,要善于运用智慧和策略,以达到更好的效果。
本文由作者笔名:古诗词鉴赏于 2024-09-15 09:48:57发表在本站,原创文章,禁止转载,文章内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.wenshanshuhai.com/wenyanwen/9489.html
上一篇
零落栖迟一杯酒下一句
下一篇
五柳先生传原文及翻译
相关文章
- 1. 和桃源诗序翻译及原文
- 2. 童趣文言文
- 3. 读书要三到翻译和原文
- 4. 醉翁操苏轼原文及翻译
- 5. 吾不能为五斗米折腰译文赏析
- 6. 触龙说赵太后译文告诉我们的道理
- 7. 丰乐亭记文言文翻译
- 8. 宋玉对楚王问原文翻译