归田赋原文及翻译
- 《文言文》
- 2024-09-11 12:25:14

游都邑以永久,无明略以佐时;徒临川以羡鱼,俟河清乎未期。感蔡子之慷慨,从唐生以决疑。谅天道之微昧,追渔父以同嬉。超埃尘以遐逝,与世事乎长辞。
于是仲春令月,时和气清。原隰郁茂,百草滋荣。王雎鼓翼,倉庚哀鸣;交颈颉颃,关关嘤嘤。于焉逍遥,聊以娱情。
尔乃龙吟方泽,虎啸山丘。仰飞纤缴,俯钓长流。触矢而毙,贪饵吞钩。落云间之逸禽,悬渊沉之魦鰡。
于时曜灵俄景,係以望舒。极般游之至乐,虽日夕而忘劬。感老氏之遗诫,将回驾乎蓬庐。弹五弦之妙指,咏周孔之图书。挥翰墨以奋藻,陈三皇之轨模。苟纵心于物外,安知荣辱之所如?
译文
我曾在繁华都市中游历许久,却缺乏明智的策略来辅佐时局;只是站在河边羡慕鱼儿,却等待不到黄河水清的那一天(比喻期待时机成熟却遥遥无期)。我感激蔡泽的慷慨陈词,跟随唐举以解除心中的疑惑。我深知天道微妙难测,于是追随渔父的脚步,与他一同嬉戏于江湖,超脱尘世的纷扰,与世俗之事长久告别。
正值仲春的美好时节,天气和暖,空气清新。原野上草木茂盛,各种花草欣欣向荣。王雎(一种水鸟)振翅高飞,仓庚(黄鹂)发出哀婉的鸣叫声。它们交颈而飞,相互应和,发出关关嘤嘤的和谐之音。在这样的环境中,我悠然自得,以此娱乐我的心情。
接着,我仿佛听到了龙在沼泽中吟唱,虎在山丘上咆哮。我仰望蓝天,想要用细长的箭矢射下飞鸟;又低头垂钓于长河,期待鱼儿上钩。那些因贪恋箭矢而毙命的鸟儿,以及因贪吃鱼饵而被钓起的鱼儿,无论是翱翔云端的飞禽,还是深潜渊底的游鱼,都成为了我的猎物。
不久,太阳西斜,月光接替了日光。我尽情享受着游猎的乐趣,即使到了傍晚也忘记了疲惫。然而,当我感受到老子留下的告诫时,我决定驾车返回我的草庐。在那里,我弹奏五弦琴的美妙旋律,吟诵着周公孔子的经典著作。我挥毫泼墨,抒发胸中的文采,陈述着三皇五帝的治国之道。如果我能将心志放纵于物欲之外,又怎会知道荣辱得失究竟如何呢?
赏析
这篇文章通过描绘作者在不同情境下的心境变化,展现了作者对自然美景的热爱、对隐逸生活的向往以及对人生哲理的深刻思考。前半部分,作者表达了对都市生活的厌倦和对时局无能为力的感慨,转而追求与自然和谐共处的隐逸生活。他通过细腻的景物描写,如仲春时节的原野、王雎和仓庚的鸣叫声等,营造出一种宁静而美好的氛围,表达了自己逍遥自在、娱情山水的心境。
后半部分,作者笔锋一转,描绘了游猎的场景,展现了人类与自然界的另一种互动方式。然而,这种看似充满乐趣的活动背后,也隐含着对生命无常和贪欲的反思。最终,作者选择回归草庐,沉浸在书卷和音乐之中,追求精神上的富足和超脱。这种选择不仅体现了作者对老子道家思想的认同和践行,也表达了他对人生价值的深刻理解和追求。
整篇文章语言优美、意境深远,既有对自然美景的生动描绘,又有对人生哲理的深刻阐述,是一篇融情于景、寓理于事的佳作。
本文由作者笔名:古诗词鉴赏于 2024-09-11 12:25:14发表在本站,原创文章,禁止转载,文章内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.wenshanshuhai.com/wenyanwen/9458.html
上一篇
捕鱼为业的为什么意思
下一篇
龙井题名记文言文翻译
相关文章
- 1. 和桃源诗序翻译及原文
- 2. 童趣文言文
- 3. 读书要三到翻译和原文
- 4. 醉翁操苏轼原文及翻译
- 5. 吾不能为五斗米折腰译文赏析
- 6. 触龙说赵太后译文告诉我们的道理
- 7. 丰乐亭记文言文翻译
- 8. 宋玉对楚王问原文翻译