唐雎不辱使命原文翻译

  • 古诗词鉴赏古诗词鉴赏
  • 文言文
  • 2024-07-14 11:54:30

唐雎不辱使命原文

    秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。

唐雎不辱使命原文翻译

    秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”

    秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。

    秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”

唐雎不辱使命译文

秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵国,安陵君一定要答应我啊!”安陵君回答说:“大王给予恩惠,用大的土地交换小的土地,这很好;即使如此,我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊!”秦王不高兴。于是安陵君就派遣唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵国,安陵君却不听从我,这是为什么呢?况且秦国已经灭了韩国亡了魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用十倍于安陵的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里接受了封地并且保卫它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,难道仅仅用五百里的土地就能交换吗?”

秦王勃然大怒,对唐雎说:“你曾听说过天子发怒的情形吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒的时候,会倒下百万人的尸体,鲜血流淌千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。从前专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上。这三个人都是出身平民的有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了征兆。现在,专诸、聂政、要离,加上我,将成为四个人了。如果有才能有胆识的人真要发怒,就要让两个人的尸体倒下,血流五步远,全国人民都要穿丧服,今天就是这样。”说完,唐雎挺剑而起。

秦王变了脸色,直身而跪向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么会到这种地步!我明白了:韩国、魏国灭亡,可是安陵国却凭借方圆五十里的土地幸存下来,只是因为有先生啊!”

唐雎不辱使命赏析

《唐雎不辱使命》通过唐雎面对强秦的不畏***、敢于斗争的故事,展示了战国时代策士们不畏强权、敢于斗争的勇气和智慧。文章以对话为主,情节紧凑,人物形象鲜明。唐雎的临危不惧、镇定自若,秦王的骄横无理、色厉内荏,都通过对话得到了生动的展现。特别是唐雎以“士之怒”反击秦王的“天子之怒”,并以历史上的刺客故事为例,展现了小国面对大国强权时的英勇和智慧,给人以深刻的印象。

唐雎不辱使命创作背景

这篇文章出自《战国策·魏策四》,是战国时期游说之士的策谋和言论的汇编。战国时期,各国之间战争频繁,政治局势动荡不安,士人阶层崛起,他们纷纷游说诸侯,以图建功立业。《战国策》就是这些游说之士言论和行动的记录,反映了当时社会的复杂性和多样性。

唐雎不辱使命作者介绍

《战国策》的作者并非一人,而是由西汉刘向编订整理而成的。刘向(约前77—前6)原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。此外,他还编成了《新序》、《说苑》、《古列女传》等,还著有《五经通义》,皆佚。他是中国目录学之祖,著有《别录》,为我国最早的图书公类目录。治《春秋谷梁传》。著《九叹》等辞赋三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《说苑》、《列女传》等书,《五经通义》有清人马国翰辑本。原有集,已佚,明人辑为《刘中垒集》。生平事迹见《汉书》卷三十六。