“万里长城今犹在”译文及注释
千里之外寄来家书,只是为了一堵围墙的争执。让他三尺地又有什么关系呢?万里长城如今依然屹立不倒,可是当年的秦始皇却早已不在人世了。
“万里长城今犹在”鉴赏
这首诗以简洁明了的语言,表达了诗人对于邻里争执的豁达态度。首句“千里家书只为墙”,点明了争执的缘由,即一堵围墙。然而,这堵围墙却引发了千里之外的家书,可见争执之激烈。次句“让他三尺又何妨”,诗人以反问的语气,表达了自己对于争执的豁达态度,认为退让三尺并无大碍。 后两句“万里长城今犹在,不见当年秦始皇”则是诗人运用历史典故,进一步阐述自己的观点。万里长城作为中国古代的伟大工程,历经千年仍然屹立不倒,然而修建它的秦始皇却早已逝去。这里,诗人用长城的永恒与秦始皇的短暂相对比,暗示了争执的徒劳无益。与其为了区区一堵围墙而争执不休,不如退让一步,以和为贵。 表达的情感 这首诗表达了诗人对于邻里争执的豁达与宽容之情。诗人认为,争执往往源于狭隘与自私,而退让则是智慧与大度的表现。通过运用历史典故,诗人进一步强调了争执的徒劳无益,呼吁人们以和为贵,学会宽容与退让。这种豁达与宽容的情感,不仅体现了诗人的个人修养,也传递了一种积极向上的人生态度。 这首诗以其简洁明了的语言和深刻的寓意,成为了流传千古的佳话。它告诉我们,在面对争执与矛盾时,我们应该学会宽容与退让,以和为贵,共同营造一个和谐美好的社会环境。张英简介
清代·张英的简介
